Home Autori Demiurghi
Autori demiurghi
I Giusti
Autori demiurghi
Scritto da Jorge Luis Borges   

Un uomo che coltiva il suo giardino, come voleva Voltaire.

Chi è contento che sulla terra esista la musica.

Chi scopre con piacere una etimologia.

Due impiegati che in un caffè del sud giocano in silenzio agli scacchi.

Il ceramista che premedita un colore e una forma.

Il tipografo che compone bene questa pagina che forse non gli piace.

Una donna e un uomo che leggono le terzine finali di un certo canto.

Chi accarezza un animale addormentato.

Chi giustifica o vuole giustificare un male che gli hanno fatto.

Chi è contento che sulla terra ci sia Stevenson.

Chi preferisce che abbiano ragione gli altri.

Tali persone, che si ignorano, stanno salvando il mondo.

 
Quasi un testamento
Autori demiurghi
Scritto da Maria Teresa Santalucia Scibona   

Mie care figlie,

che per lunghi anni
aveste il tormentato peso
del mio tramonto;
voi uniche primavere
del precario vivere.
Col sorriso innocente
di bimbe diluiste la pena,
la mia stanca impazienza.
A stento trattenevo il pianto
che trafigge l’anima e l’ansia
irragionevole e la mestizia
di incepparvi i sogni.

Mie rondinelle,
costrette a voli bassi
a cieli limitati.
Volevo regalarvi favolosi
eldoradi festonati di stelle
e lune colorate e nuvole
di zucchero filato.
Invece, come in simbiosi,
questo crudo dolore
di giorno in giorno invischia
le membra rattrappite.

E di questo relitto alla deriva
solo lo spirito tiene salda la rotta.
Magra è la pesca
"dell’avere" dopo la tempesta.
Un amore infinito è la sola
ricchezza che vi lascio,
nelle maglie smembrate della rete
e qualcosa di me, la tenerezza.

 
La regina
Autori demiurghi
Scritto da Pablo Neruda   

Io ti ho nominato regina.

Ve n'è di più alte di te, di più alte.

Ve né di più pure di te, di più pure.

Ve né di più belle di te, di più belle.

 

Ma tu sei la regina.

 

Quando vai per le strade

nessuno ti riconosce.

Nessuno vede la tua corona di cristallo, nessuno guarda

il tappeto d'oro rosso

che calpesti dove passi,

il tappeto che non esiste.

 

E quando t'affacci

tutti i fiumi risuonano

nel mio corpo, scuotono

il cielo le campane,

e un inno empie il mondo.

 

Tu sola ed io,

tu sola ed io, amor mio,

lo udiamo.

 
LA COMBA
Autori demiurghi
Scritto da Pich Censin   

Cand ch'a pensava a la comba, a lo fasia con un sens ëd por, bele se a arcordava pi nen l'ann ch'a l'era staje.

 

As visava mach che la vitura scasi a stentava a monté su cola tèra trapontà 'd pere, an cole galarìe curte,

strèite e basse, che it ës-ciairave 'dnans a l'improvisa. Con chiel a j'era për metà 'd përson e'd soa famija e

për l'àutra metà 'd conossent pòch pi che ocasionaj, ma tuti a sospiravo la fin ëd l'aventura. A vëddje parèj,

a trovava bel facessié, ma a lo fasìa pì che tut për gavesse d'acòl col afr che aj dasio j'abim sensa protession.

Ma për boneur la stra a l'era nen eterna e, rivà là amont, j'amis a l'avio salutaje con gòj e portaje dun-a a visité

lòn ch'a j'era 'd pi bél: la paròchia medieval con sò tesòr da nen chërdse 'd piture an sle muraje, na dëscuerta

ch'at lassava assè pì frapà 'd lòn ch'it sarìe maginate.

Ëd neuit a l'era balasse për festegé 'I rëscontr ch'a l'avia falo monté lassù: tra 'd gent dëdsà e dëdlà dj'Alp,

përchè, se an sle montagne a l'avio fàit passé le frontiere polìtiche, la gent montagnin-a a l'era sempe stàita

un-a e un-a sola soa siviltà.

D'antorn al farè a j'era tanta alegrìa e Virgilian-a dansava dëscàussa, con na fòrsa e na grassia ch'a arcordava

ciàir ancor adess: a-j ësmijava che cheicòsa 'd sìngher a-i fussa ant ël sangh ëd cola creatura.

A coj temp as anandiava pen-a a intré ant ël misteri fiamengh dël mond popolar dësconossù a chiel, da sempe

sitadin.

 

*** *** ***

 

Ore as trovava torna an sla stra dla comba, ma, a sarà-lo stàit për ël fond ch'a l'avio godronà, a provava pì nen lë

sparm ëd la prima vira. Tutun, aj piasìa conté ai neuv compagn ëd viagi che n'amis ësvisser, rivà 'd cò chiel là

dzora, a l'avìa dije che mai, an tuta soa vita nen curta, a l'era capitaje d'ancontré na stra parèj. Ma, se

l'impression a l'era pa pì cola, bele adess a sarìa bastaje scarté 'd pòchi centim... Aj tornava la por. A l'é mach

ëstàit n'afé 'd pòchi moment e dun-a 'I bél cioché auss a l'ha nonsiaje la presensa dël pais. E costi a l'era 'I

midem d'antlora, gavà chèich nuansa neuva ch'a dësturbava ant l'armonia che l'òm sempi ma savi dij sécoj

passà a l'avia savù goerné tra ij bòsch e le pasture e le muraje e ij cuvert ch'a l'era fabricasse. Lòn ch'a l'avia

faje perde a l'òm na man tant soasìa? E pura a j'ero 'd man grossere-adess as në veddo pòche parìa-,

brusà dal sol, gonfie 'd coaj e sovens marcà 'd ferìe afrose.

A l'ha anfilà causseton e scarpon e a l'é anandiasse vers la borgà pì a mont. Lassù a-j ëspetavo 'd gent ëd

sità parèj ëd lor, che da 'n pòchi 'd dì a sërcavo e a trovavo ant ël silensi, pen-a rompù da le vos ràire dj'òmini

e dle bes-ce, n'arpòs, na meisin-a, un mëssagi 'd vita sugnà da tanti mèis.

 

*** *** ***

 

Nen sempe 'I Piemont a l'é bin servì dai piemontèis. A sarà-lo tavòta stàit përparej? A l'é mal fé rësponde, ma,

për resté al present, a lìé tutàutr che ràir ancontré 'd piemontèis ch'a san nen e ch'a chërdo 'd savèj o ch'aj

n'anfà franch nen ëd conòsse; o ch'a penso 'd figuré bin mach arnegand lòn ch'a son; o ch'a pioro coma se tut .

a fussa përdù, nen fasend lë sfòrs ël pì cit për salvé lòn che a diso d'avèj car; o che, vagnà un cit benesse

material, as n'ambrigno che tuta la resta a vada com a peul.

Për boneur, a-i é 'dcò n'àutra rassa 'd piemontèis che, sensa nurì 'd grand'ilusion, ni për adess, ni për peui, a

fan pro cheicòsa për cambié an mej ël mond. Costi piemontèis a son miraco meno dj'àutri, ma a conto 'd pi

'd lòn che un a podrìa figuresse. Se a fussa pa parèj, ël Piemont a sarìa mòrt nen tanti ani apress re Tòjo,

ël prim a regné an sl'ltalia.

Ma, se nòsta tèra a patiss ël tradiment d'una part ëd sò pòpol, a treuva 'dcò 'd gent da fòra che a-j veul bin,

servendla con costansa e con amor. A son ij Guiu e le Mechthild, che an giuto a arsanì le ferìe duverte dai

frej. Costi-sì a fan passé 'I temp an tante ròbe garghe e sensa sust, ma ij Guiu e le Mechthild a treuvo 'I

boneur an doe stansiòte d'una borgà dësmentià, avenda për avzin-a la brava Maria, sempe an facende, ma

'dcò sempe pronta a mni a taj: che 'd lus ant sò euj grand e ciàir, e che anciarm ël son e 'I sens ëd soa

antica lenga montagnin-a!

Aj n'anfà nen se ij pì giovo, pì genà, për ël moment, as ëstërmo. A l'é già tant che 'd masnà a sia restajne

an montagna. Un di, ëdcò giutà dai Guiu e da le Mechthild, a capiran lòn che d'àutri, tirà dal bërluse fàuss ëd

le sità, a peulo pì nen capì o a dëscheurvo mach rivà a la pension.

 

*** *** ***

 

Tornà a la piassëtta, a l'ha butalo 'd bonimor l'avèj dësmentià caussèt e scarpe da sità lì aranda a la vitura.

A l'ha grignà, ma 'dcò pensà che da soe bande a saria nen suceduje d'artroveje.

Adess, intrà an cesa, a arvedìa le piture e as dasìa pen-a për le mace 'd bagnà e për le lòse s-ciapà dël

cuvert. Ij giornaj ëd Tùrin a l'avio pro cuji 'd sòld për ij cavaj ëd Venessia, ma a lassavo andé an malora,

mach vërsand minca tant chèich cite lerme

tòst suvà, ij tesòr ëd nosta siviltà dësmentià. E cost a l'era un ëd coj, d'un ësplendor ch'a l'avia pa tëmma

'd comparision. A l'é stait për chèich minute an silensi, a vive am-

drinta coj profij ësquisi, coj color viv dôp sécoj e sécoj, ch'a l'avrio fàit l'onor d'una gran cesa 'd sità. A l'era 'I

segn pi soasi 'd cola siviltà popolar ch'a l'avia tirà sù le mèire, cheidun-a maestosa parèj dël palass d'un re.

A son anviarasse giù për la comba.

Pì tard, longh le stra grande, a rijìo ij bej moro die fiëtte dai cavèj fin carëssà da l'orëtta seiran-a. Chiel a l'é

augurasse che col rije a fussa nen ilusion, përchè parèj a-j ësmijava fin-a che ij pascagi a restavo abandonà

e ij pra da sijé. Ant sò cheur, a j'era pro un pais andova a sijavo ancor e le fije a rijìo 'd gust: an col pais

lontan a l'avìa tant piasi, ma, e chiel a në savia 'I përchè, ëdcò 'd gena a torneje.

 
I fiumi
Autori demiurghi
Scritto da Giuseppe Ungaretti   

Mi tengo a quest'albero mutilato

abbandonato in questa dolina

che ha il languore

di un circo

prima o dopo lo spettacolo

e guardo

il paesaggio quieto

delle nuvole sulla luna

 

Stamani mi sono disteso

in un'urna d'acqua

e come una reliquia

ho riposato

Leggi tutto...
 
«InizioPrec.123Succ.Fine»

Pagina 1 di 3
 

Cerca